Seaworthy Packing Procedure

The seaworthy packing procedure article provides you information about packing procedure which needs to withstand the conditions of maritime transport.

The term seaworthy packaging procedure is intended to indicate that the packaging must additionally strengthen and withstand the conditions of maritime transport and then resist to more severe stresses.

But you may note the most severe stresses do not occur during maritime transport itself, but instead during cargo handling (due to impact, pushing, overturning etc.).

In below you can see a draft of seaworthy packing procedure which can be used for industrial goods:

1- Seaworthy Packing Procedure - Vendor’s Obligations and Responsibilities:

VENDOR shall be solely responsible for packing and marking of CARGO with respect to handling, transport, and storage at plant site. VENDOR shall be fully liable for proper, sufficient and adequate packing, completeness of contents, protection of contents for a storage time of 6 months, and correct preparation of the packing list. All damage and costs whatsoever resulting from inadequate or insufficient packing shall be fully charged to VENDOR.

Packing and conservation of goods shall be sufficient to protect them from damage during transit from point of manufacturer and storage at job SITE under conditions which may involve multiple handling, extended storage, exposure to moisture and the possibility of pilferage. The content must withstand 1 year transit conditions without suffering damage and VENDOR shall give recommendations for further two-year storage under SITE conditions. Required storage facilities and procedures shall be advised by VENDOR in advance.

2- Seaworthy Packing Procedure - General Requirement Rules for Packing

Case and crated shall be made from new, sound and seasoned lumber. Thickness of sheathing (or outer plate) shall be in accordance with the chart below.

如果所需的静态的原因,厚sheathing shall be used, in accordance with size and weight of the package. Timber crates and boxes shall be strong enough to withstand without any damage, transport and numerous handling between the works and the SITE.

Cases and crates with gross weight up to 1,000 kgs shall be provided with bottom cleats of min. 40 mm thicknesses to ensure clearance for handling by forklift. Cases and crates exceeding gross weight of 1,000 kgs shall be provided with skid runners, number and size according to weight of package.

The contents of cases shall be protected by waterproof and strong plastic foil, which shall be sealed by welding.

An adequate quantity of moisture absorbent (silica gel) shall be added to protect the contents for sufficiently long time from corrosion.

这些规格将用于1)泵和压缩机等机械以及2)包含电子零件的仪器和电气组件。至于1)管道材料,例如管道,阀门和配件,2)建筑材料和3)储罐的结构钢板和钢板,将不使用上述规格。

毛毡,玻璃纸纸,聚酯切割,可丽饼纤维素和一些同样有效的材料可用于填充或缓冲。剃须和其他纸不得用于填充或缓冲。

必要时应保护材料在过境期间的腐蚀。所有明亮和加工的零件均应涂有适合特定应用的公认防锈剂。机械的所有内部部位均应用含有铁锈和氧化抑制剂的润滑剂处理,以保护设备免受任何可能的损害。这种润滑剂应与随后在服务中使用的润滑剂兼容,并应通过适当的标记确定。

When required, materials shall be painted or coated din accordance with the particulars contained in the purchase order and /or specifications.

Packages containing “FRAGILE” articles shall be appropriately packed and in addition to the words “Fragile-Handle With Care” being stenciled on two opposite sides, internationally recognized symbols shall also be used “This Side Up” Spare part for two years operation, which shall be individually tagged, must be covered with a suitable preservative and wrapped with greaseproof paper and be packed in separate cases from the prime item. The cases are to bear the markings as specified and in addition the words “SPARE PARTS FOR TWO-YEARS OPERATION.”

Commissioning spares shall be individually tagged and marked “COMMISSIONIN SPARES” and shall be packed and shipped with the prime item.

Should any materials be scheduled to be freighted as deck cargo, additional packing instructions may be required of which VENDOR will be advised for vessels and column. shipment cradles will be used throughout the transportation. Cradles to be secured to vessels and columns by strapping.

Unless otherwise specified, all cases, boxes, bundles and containers are to be securely metal strapped with a minimum of two un-annealed steel straps in each of two right angled and opposite directions, or where applicable wood re-enforces.

箱子和板条箱应根据其重量和尺寸,配有两条或更多的钢带,由未经通道的钢制成,并用拉伸工具涂抹,并用压接钢密封件固定。

Units or parts belonging to main equipment but separately packed shall be clearly marked for easy identification with main equipment to which they related.


2 - 1耐航包装过程,管道材料

Flange

All flanges, machined working surfaces and threaded parts of all equipment shall be suitably protected. All flanged connections of vessels shall be protected by metal plates correctly casketed by wooden plugs or plastic caps suitably secured in positions.

Pipe

Pipe, structural steel sections and plates, shall be strapped in bundles of convenient size and weight for handling. Rolled and shaped plates shall be provided with suitable bracing to eliminate distortion during transit, and shall be bundled in uniform lengths. The weight of each bundle shall be within the breaking strain of the steel wrapping. Each bundle shall be marked with a metal tag, hard stamped, secured under steel wrapping. A 2000 kg limitation shall be imposed for lifts in this category, where practicable long lengths shall be limited to 11.5 meters to avoid long length carriers. All small steel sections, handrail stanchions, gusset plate’s etc. shall be boxed.

黑色钢管

Black steel pipes with an outer diameter of up to 168.3 mm shall be bundled by strapping cleats above and below the load, with boards between each pipe layer, and secured by through bolts. Black steel pipes exceeding the above outer diameter shall be treated as an individual package and marked accordingly. All black steel pipes shall be protected by means of tactile spray. The pipe ends shall be closed with plastic caps. If, in case of pipes with large diameters, the pipe ends cannot be closed with plastic caps, the interior of the pipes shall also be protected and sprayed with Tactile.

Bituminized PIPE

Bituminized pipes shall be prepared, packed and handles according to established practice.

Stainless Steel Pipe

Stainless steel pipes shall be packed in wooden cases. Protection with tactile is not necessary.

Valves and Fitting

所有阀门和配件(管道肘部,法兰等)均应受到适当保护,其装运方法应为:

  • All valves and fitting shall be suitably packed and shipped in metal strapped or wood reinforced waterproofed wooden cases with metal corner protection.
  • 所有踩踏的配件均应涂上润滑脂,并配有塑料帽。

Fitting

必须在木制箱中填充配件(阀,管道,法兰等),并且必须受到保护。

2-2 Seaworthy Packing Procedure - Steel Structure and Plates

Pipe, structural steel sections and plates, shall be strapped in bundles of convenient size and weight for handling. Rolled and shaped plates shall be provided with suitable bracing to eliminate distortion during transit, and shall be bundled in uniform lengths. The weight of each bundle shall be within the braking strain of the steel wrapping. Each bundle shall be marked with a metal tag, hard stamped, secured under steel wrapping. A 2000 kg limitation shall be imposed for lifts in this category. Where practicable, lengths shall be limited to 11.5 meters to avoid long carrier. All small steel sectional handrail stanchions, gusset plates etc.shall be boxed.

2-3卫生包装程序 - 消防砖,特殊瓷砖和绝缘耐火材料

在密封聚乙烯衬里或装满收缩包装的聚乙烯后,应将消防砖,特殊瓷砖和绝缘耐火材料装箱。这些盒子应滑行。安装之前的有关存储的说明应在每个盒子上标记,并特别提及不利的天气 /温带 /湿度条件。

2 - 4海运包装过程——绝缘,桅杆上ic, etc.

管道袋盒装盒子,或水紧钢鼓将用于运输水泥,特殊的骨料等。纸袋不得比60 1B的外墙,400 1BA内壁和一台水分式工艺架内壁。

2-5 Seaworthy Packing Procedure - Cement, Special Aggregate

纸袋适合盒装,或者用水钢鼓用于运输水泥,特殊的骨料等。纸袋不得比60 1BS外墙,40 1BS内壁和一个水分架内壁。

2-6 Seaworthy Packing Procedure - Itemized Equipment / Apparatus

Units or parts belonging to main equipment but separately packed shall be clearly marked for easy identification with the main equipment to which they relate.

All flanges, machined working surfaces and threaded parts of all equipment shall be suitably protected. All flanged connections of vessels shall be protected by metal plates correctly casketed by wooden plugs or plastic caps suitably secured in position.

Apparatus and vessels shall, where possible, be packed on skid constructions and secured with adjustable steel straps, as per attached sketches. All unprotected surfaces shall be spared with Tactile. Manholes and other major openings shall be protected with either plastic caps or wooden lids, which shall be firmly secured. Smaller openings shall be closed with plastic plugs.

All vessel internals and items not installed by VENDOR at works including accessories such as small parts, bolts, nuts, gaskets, etc. shall be packed in wooden cases separately for each vessel or apparatus and marked with the same item number as the vessel/apparatus in order to protect all parts from loss or damage in transit. Internals, bolts and gaskets for service/ testing operations shall be supplied with the vessels/ items by VENDOR and all internal, boxed separately and marked according to marking procedure; each item shall be supplied correctly and identified for field installation by others.

Note: It is imperative that all there items be clearly listed on the packing list. Vessel, Heat Exchangers

All vessels / heat exchangers or items of such construction shall be dried, thoroughly cleaned inside and be free of all dirt and loose foreign materials.

Accessories for apparatus and vessels (small parts, bolts, nuts, washers, gaskets, etc.) are to be packed in wooden cases, separately for each apparatus or vessel. These cases must be marked with the same item number as the apparatus / vessel to which they belong. All commissioning spare parts to be packed separately, shall be marked with the relevant main item.

2-7卫生包装程序 - 电气设备和材料

Motors

所有电动机,无论是耦合还是取消耦合,发电机和电气设备均应用保护胶带密封所有开口,应包装在适当的天气防滑式固定箱中,并如上所述通过干燥剂保护。

Electrical Equipment

Items with brushes shall be brushed and rust removed before shipment. All electrical equipment shall be suitably protected to withstand 1-year transit conditions and venders shall give recommendations for a further, 2-years storage under SITE conditions.

电池

电池shall be shipped dry with electrolyte packed separately and shall include charging instructions.

Electrical Constructions Materials

所有散装物品,照明,配件电缆腺,女巫等都应分量足以包装,以便于特定的工作量。

2-8 Seaworthy Packing Procedure - Electrical Panel

This specification covers the method for packing of electric and instrument panels and export delivery, to provide full protection against physical damage and atmospheric attack during transit and possible long periods under adverse storage conditions which may extend to two years. In case of any discrepancies between these specifications and other engineering specifications provided by purchaser, these specifications shall govern.

此规范仅适用于软件包供应商的指导。他将继续完全负责选择合适的包装材料。

The package VENDOR shall provide written instructions for the removal of protective coatings and devices.

Shroud the instrument or panel, which shall be thoroughly clean, dry and free from rust, shall be totally enclosed in a polyethylene shroud after sharp projections on the instrument or panel have been padded. Silica gel or other approved desiccant shall be strapped inside the shroud, but shall not come into contact with the paintwork.

干燥剂绑在位置后,裹尸布的开口末端应加热,仅留下足够大的开口,以插入空气提取管。从裹尸布中提取空气后,应完全密封开口。

电动面板 - 包装箱材料

  • All wood shall be thoroughly seasoned and thoroughly sound without knots, knot holes, shakes and checks.
  • Wood which can cause metallic corrosion, such as oak, western red cedar and sweet chestnut shall not be used.
  • The case shall be of steel base type. All sheathing shall be tongued and grooved.

Electrical Panel - Packing Case Lining

  • The packing case shall be completely lined with multiplayer waterproof paper.
  • The lining shall have as few joints as possible. If joints are necessary, the pieces shall be over lapped so that any rain water which may penetrate the case is shed automatically when the case is upright. Overlaps shall be 75 mm minimum.
  • Joints shall be made with Bostik “c”.

Electrical Panel - Securing Instruments or Panels inside Packing case

  • The instrument or panel shall be completely secured by wooden battens faced with suitable rubber or other shock absorbing materials.
  • Wood, wool and other hydroscopic materials shall not be used.
  • Hay and straw shall not be used.

Electrical Panel - Sealing of Packing Case

After nailing, joint in the case shall be sealed with Bostik Sealing compound and the outside bound with steel strapping.

2-9 Seaworthy Packing Procedure - Instrument

All electronic and pneumatic instruments to be packed in accordance with given instructions and must be suitably protected to withstand 1-year transit conditions and VENDOR is to give recommendations for a further 2-years storage under SITE conditions.

Control valves

所有阀门和配件(管道肘部,法兰等)均应受到适当保护,其装运方法应在具有适当设计的内部支撑木箱中,并具有室内防水保护。

3- Seaworthy Packing Procedure - Sketches for Each Packing Style

Click Here to see Different Packing Style;such as wooden case, crate, skid base or saddle, bundle, shrink package and drum and specific electrical panel package.

4-卫生包装程序包装运输

当用木箱或板条箱制造的货物包装货物时,供应商应尝试制作一个包装,而不是以下尺寸和容器运输的重量。

Dimension: 11.5m (L) x 2.2.m (W) x 2.05 m (H) for 40’ container and

5.5 m (L) x 2.2 m (W) x 2.05m (H) for 20’ container

5- Seaworthy Packing Procedure - Assortment Of Package

Equipment and /or parts of different item numbers shall not be packed together in the same package. Small goods such as accessories, spare parts for erection and commissioning and special tools shall be packed separately in respective inner boxes with tags or labels attached there being clearly indicating their contents. In case that such accessories, spare parts and special tools is packed in separate boxes/ crates, item no. of main equipment shall be clearly mentioned in Main Shipping Mark of purchaser easy identification.

6- Seaworthy Packing Procedure - Spare Parts for Erection and Commissioning

These spare parts shall be individually tagged and separately packed. The following mark shall be indicated in red paint on the outside or the inner box and be enclosed inside the package containing the main equipment concerned.

勃起备件:勃起备件

调试备件:委员会备件

包装必须标记与备件所属的设备和材料相同的项目编号。

7- Seaworthy Packing Procedure-Special Tools and Accessories

Special tools and accessories for equipment and materials are to be packed in wooden cases separately for each main equipment. The mark “TOOLS” and “ACCESSORY” shall be indicated respectively in red paint on the outside of the inner box and be enclosed inside the package containing the main equipment concerned. The packages must be marked with the same item number as the equipment and materials to which the special tools and accessories belong.

8- Seaworthy Packing Procedure-Two – Years Spare Parts

Two – years spare parts, which shall be individually tagged, must be covered with a suitable preservative and wrapped with greaseproof paper and be packed in separate cases from main equipment. The cases are to bear the markings as specified and in addition the words “SPARE PARTS FOR TWO-YEARS OPERATION” in red paint.

9-卫生包装程序标签

每个与标签的目的是识别nt, material, parts, tool, etc. shipped as CARGO with the packing list and/or drawings. After filling necessary descriptions with required format, the tag shall be attached to all individual equipment, material parts, tools, etc.

单击此处查看Sample Tag Form

VENDOR’s own tag form is acceptable if all required items are described in the form. Tag shall be filled out with ball-point pen in black.

Following tags shall be used according to CARGO category:

Cargo category Tag to be used:

Normal Tag: Main equipment and/or materials, Accessories, Erection Spare Parts, Commissioning Spare Parts and Special Tools,

Tag with Red Color Belt: 2 Years Spare Parts

Tag Description for Spare Parts

Following description shall be indicated in tags to be attached to each category of spare parts

勃起备件:勃起备件调试备件:委员会备件2 years operation spares parts: SPARE PARTS FOR TWO YEARS OPERATION

在包装外2个详细包装清单中,防水塑料信封中的包装清单应牢固地钉在包装外表面的镀锌钢板盖下。

Click here the to see Sketch of Galvanized Steel Sheet Cover

10-卫生包装程序标记指令

单击此处查看Marking Instruction

Related Articles

Goods Inspection,Finished Goods Inspection,Inspection Scope,Quality Control in Packaging,BS性病包装程序,Establishment Inspection Report,Container Shipping Seals,Third Party Inspection,Third Party Inspection Services,Third Party Inspection Agency,Third Party Independent Inspection,Third Party Quality Inspection,Shop Inspection,Inspection and Test Plan,beplay是合法的吗是做什么的,Factory Acceptance Test,Industrial QualityControl


Return from Seaworthy Packing Procedure to Pre-Shipment Inspection

从海洋货币包装程序返回到工业房屋的检查beplay体育官网电脑


Did you find this article useful? Click on below Like and G+1 buttons!

New!Comments

Have your say about what you just read! Leave me a comment in the box below.
Baidu